Autor |
Wiadomość |
Teresa
Administrator
Dołączył: 07 Cze 2007
Posty: 32838
Przeczytał: 72 tematy
Skąd: z tej łez doliny Płeć: Kobieta
|
Wysłany:
Śro 19:45, 11 Lis 2020 |
 |
Chodzi o słowa wypowiadane w czasie Mszy Św. w czasie PRZEISTOCZENIA.
Czytając i przeglądając różne strony i dyskusje przeczytałam różne wypowiedzi i pytania, a mianowicie, jakiej używać formuły nad Kielichem;
"Za WIELU - ( pro multis )"? , czy "Za WSZYSTKICH - ( pro omnibus )" ? Która jest właściwa?
Wiem że zawsze było "Za wielu" i to "za wszystkich" też mi trochę namieszało w głowie. Czytałam takie wypowiedzi: " czy "za wielu" to nie hebraizm który oznacza "za wszystkich" ? albo, że jest to błąd w tłumaczeniu.
Bardzo pomocny okazał się Catechismus Romanus - owoc Soboru Trydenckiego.
Nie jest to problem tłumaczenia. Tekst grecki można tłumaczyć jako "dla wielu" czy "dla tych wielu", ale nie jako "dla wszystkich". W końcu język grecki potrafi wyrazić różnicę miedzy "wielu" i "wszyscy" A to ogromna różnica.
Catechismus Romanus - owoc Soboru Trydenckiego odpowiada na pytanie , dlaczego w słowach Przeistoczenia musi być "dla wielu", a nie "dla wszystkich". Czytamy w nim:
Rozważając moc ( ofiary Chrystusowej ), trzeba powiedzieć, że Zbawiciel przelał swoją krew dla zbawienia wszystkich; jeśli jednak mamy przed oczami owoc , jaki ludzie stąd wyciągnęli, to łatwo zrozumiemy, że korzyść ta nie jest udziałem wszystkich, lecz tylko wielu. Mówiąc "dla was" miał więc Zbawiciel na myśli obecnych bądź wybranych spośród żydów i pogan. Słusznie więc nie powiedziano, "dla wszystkich" , gdyż jest tu mowa tylko o owocach cierpienia ( Chrystusowego ), które tylko wybranym przyniosło owoc zbawienia. Własnie do tego odnoszą się słowa Apostoła: "Chrystus raz jeden był ofiarowany dla zgładzenia grzechów wielu" [Hbr 9,28], a także słowa Pana Jezusa z Ewangelii św. Jana ( J 17,9 ); "Ja za nimi proszę, nie proszę za światem, ale za tymi, których Mi dałeś , ponieważ są Twoimi". ( Cat.Rom.II. 4 ad XXIV )
Jest to oświadczenie Urzędu Nauczycielskiego Kościoła. Według mocy Krew Chrystusa może zbawić wszystkich ludzi; ale co do skutków, owoców, to odnoszą się one tylko do wielu, lecz nie do wszystkich, nie wszyscy bowiem przyjmują wiarę i łaskę uświęcającą. Z kolei obdarzanie ludzi łaskami odkupienia, by były one skuteczne i owocne, to zadanie sakramentów, w szczególności Świętej Ofiary Mszy. I dlatego własnie we Mszy Św. nie możemy mówić: "dla wszystkich", nie wszyscy bowiem czerpią owoc z Krwi Chrystusa. Ponieważ nie wszyscy ludzie zostaną zbawieni, nie wszyscy pójdą do nieba.
Dla anglojęzycznych:
The Catechism of Trent Original Order
(...)
[link widoczny dla zalogowanych]
Catechismus Romanus
(...)
[link widoczny dla zalogowanych]
Wydzieliłam ten wpis stąd:
http://www.traditia.fora.pl/kosciol-w-mediach-swiat,117/slowa-na-konsekracje-korekty-mszalow,354.html |
|
|
 |
 |
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB
© 2001, 2002 phpBB Group :: FI Theme ::
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
|